Ez a zavargás lesz a végső?

2011.08.22. 10:43 kumin

Nemrég bántottam az Economistot, most egy másik angolszász hetilapot, a Newsweeket viszont dicsérni szeretném. A brit utcai zavargások feladták a leckét az újságíróknak, véleményformálóknak. Mi volt ez? Az elnyomott tömegek segélykiáltása, vagy 100%-os nyár végi leértékelés, amelyben unatkozó fiatalok igyekeztek minél több mobiltelefont és lapostévét fizetés nélkül magukhoz venni? Az újság többféle, markánsan eltérő véleménynek is teret engedett.

(forrás)

 


Egy emlék valamikor 2000 tájáról. Volt egy kedves, Németországból érkezett tanárnőm az egyetemen, valamilyen politikai gazdaságtan szemináriumunk volt együtt. Elszánt, kérlelhetetlen balos volt, igazi idealista, kedves, romantikus alkat. Éppen akkor is valamiért valahol vadul törtek-zúztak az utcán. Ez szóba került az órán, és én megkérdeztem tőle, hogy szerinte ez már kezdete-e a létező kapitalizmus ellen kibontakozó globális felkelésnek. Nagyjából sejtettem a válaszát, de az ő szájából akartam hallani. Mégis meglepődtem. Nem a válaszon, mert az a papírformának megfelelően igen volt, hanem sokkal inkább azon az elszánt, hirtelen nagyon komolyra váltó tekinteten, amivel a válaszát megadta.


Mindezt csak azért mesélem el, mert az én kedves tanárnőmet nem tekintem egyedi jelenségnek. Komplett kultúra ült rá a megfoghatatlan, de leginkább az erőszakos, háborúzó állammal szövetkező kapzsi vállalati világ elleni forradalomba hívásra. Aki hallgatott már az Asian Dub Fundation, Rage Aginst the Machine, Flobots stb. (hosszú a sor), amúgy kiváló zenéket, az pontosan tudja, hogy miről beszélek. Ezek a zenék attól is szerethetők, mert mondani is akarnak valamit, de úgy tűnik, hogy ebben a körben a mondani akarás mindig egyenlő az elnyomottak felkelése iránti vágyakozással.


Ennek tükrében volt érdemes a Newsweek cikkeit olvasni. Az első írás, Saskia Sassen tollából Why Riot Now? címmel meglehetős hűséggel mutatta meg az idealista baloldal vélekedését, amikor rögtön a szöveg elején a szerző tisztába tette: The recent upheavals in Britain are also about social claims. The agitators come from the most disadvantaged urban areas across the country. Their chances of being heard by power are very limited, so riotous violence is one way of being heard. Amúgy a saját, címbeli kérdésére, miszerint miért most volt felkelés, három pontban válaszol: 1. az utca a politikai tiltakozás színtere azoknak, akik nem férnek hozzá a formális intézményekhez, 2. a brit kormány drákói megszorító intézkedései, 3. a közösségi média és a Blackberry mozgósító ereje.


A második cikk, Daniel Hannan írása No Root Causes címmel nagyobb távolságtartással igyekszik véleményt alkotni. Tételmondatai: As people usually do when confronted with something unexpected, they seized on the disturbances as a vindication of whatever they already happened to believe. Rightists saw a generation of spoiled louts, drained by the welfare state of any sense of personal responsibility. They saw the products of politically correct state schools that had failed to instill discipline. They saw a milquetoast police force, more concerned with anti-racism than with the protection of property. Leftists, by contrast, saw the effects of poverty and inequality—and possibly also of racism and police brutality. Szerinte nem érdemes politikai motivációkról beszélni, hanem egyszerű bűncselekményekről. Még az anarchizmus sem írja le jól a lázadás résztvevőit, hiszen többségében az állami apanázsokból élő diákok és munkanélküliek vitték a prímet, így részükről az állam tagadása minimum irracionális lenne. Hannan konklúziója az, hogy a béna, leginkább az előző, munkáspárti adminisztráció alatt legyengített rendőrség állapota okozta, hogy a dolgok ideáig fajultak.


Végül egy harmadik nagy cikk végképp elbillenti a mérleget a szkeptikusok irányába. Sion Simon, egyébként munkáspárti képviselő 'A Violent Convulsion of Kids on Holiday From High School' című, talán a leginkább beleérző és hiteles írása adja meg a legegyszerűbb választ arra, hogy mi is történt a briteknél ezekben a napokban: They are not furious, not writhing with alienation and anomie. They are bored. It is neither the French Revolution nor the Watts riots. It is more like Lord of the Flies.
 

Címkék: zavargás london baloldal

106 komment · 5 trackback

A bejegyzés trackback címe:

https://kuminszerint.blog.hu/api/trackback/id/tr33170533

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Canaille és bourgeois 2011.08.25. 04:01:26

A brit zavargásokra sorozatban jelennek meg blograekciók. Különösen tetszik e posztokban, hogy mély és alapos, humanista-afklärista hagyományokon nyugszik. Igazi európai, euro-kultúrpatrióta alapokon.Azt ugyan elfelejtik e posztoló, hogy amikor éhségl...

Trackback: Az osztályharc fokozódik 2011.08.22. 14:57:08

A Kedves Vezető szófordulatával élve, a mozaikkockákból lassan összeáll a kép, mit is művel a kormány. Bár néhány fontos részlet még hiányzik a kirakóból – ezek majd az ősszel átverendő több tucatnyi sarkalatos törvényből derülnek ki –, számomra nem ké...

Trackback: Éljen és virágozzék! 2011.08.22. 14:03:14

Az agráriumnak fontos szerepe lesz a gazdasági válság és a szociális gondok kezelésében – mondta el Orbán Viktor miniszterelnök szerdán, amikor Fazekas Sándor vidékfejlesztési miniszterrel értékelte a tárca elmúlt egy évét.  A megbeszélés el...

Trackback: Társadalmon kívüli értelmiség, kolonizált társadalom 2011.08.22. 13:56:16

Heller Ágnes megmondta, hogy is nem volt ez. Különös véletlen, hogy épp nagyívű és igazi episztemológiai tisztaságú megnyilvánulása előtt éjjel linkeltem egy témába vágó, 2009-es szöveget. Amit ezúttal egyszerűen be is másolok. (A szerző nem emel kifog...

Trackback: A polgári mozgalmak helyett 2011.08.22. 13:53:11

Banlieue-lázadások két rendőrök kergette betelepült-leszármazott halála miatt, 2005, görög zendülés Alexis Grigoropoulos rendőrgolyók általi véletlen halála miatt, 2008. Aztán egy reménykeltő sóhaj: 2011: a madridi Nap tér alterglob nagy részvételi for...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Várúr 2011.08.22. 14:09:14

Sok brit él a magyarázatból, igen jól.
Kevesebben a rendfenntartásból, kevésbé jól.
Még kevesebben a tanításból - szarul.
Ennyi.

Archenemy 2011.08.22. 14:11:22

@Idet: "A tévé elhitette velünk, hogy egy szép napon milliomosok, filmcsillagok és rocksztárok leszünk. Pedig nem leszünk. Erre lassan rádöbbenünk, és nagyon, nagyon berágunk." <- modoros harcosokklubja idézet

És lehet a rioterekre is mérgesnek lenni, meg esetleg az "akkor vagy menő, ha gazdag és jóképű vagy" értékrendű világra is.

nexialista · http://nexialista.blog.hu 2011.08.22. 14:16:18

nagy szerencse, hogy egyelőre angolul idézgetnek politológusok, nem kínaiul...

Jolka40 2011.08.22. 14:22:40

72 éves vagyok, az én ifjúkoromban még nem tanultunk angolul. Kérem, tiszteljenek meg azzal, hogy közlik a mondatok magyar fordítását.

jotr 2011.08.22. 14:36:30

"Geezerz need excitement
If their lives don't provide them this they incite violence
Common sense simple common sense"

The Streets

comes 2011.08.22. 14:36:48

@Jolka40: Igazad van! Száz vagy másfélszáz év előtt, amikor a latin volt a művelt emberek nyelve, latin nyelvű idézeteket olvashattál. Ma - a globálisnak nevezett világban, a nem angol (vagy amerikai) nyelvű emberek azzal hivalkodnak, hogy angol nyelvű idézetekkel próbálják az igazukat igazolni!

Dolgozónép 2011.08.22. 14:38:35

Egészen tipikus, ahogyan Kumin úr megtalálta a vágyva vágyott, neki szimpatikus magyarázatot. Pedig annyi intelligencia biztosan van benne, hogy tudja, semmire sem lehet sablont húzni, amit emberek művelnek, hiszen személyenként különbözhetnek az indítékok. A Legyek Ura pedig a pesszimizmus csúcsa, ha valakinek ilyen az emberképe, sürgősen akassza föl magát.

nexialista · http://nexialista.blog.hu 2011.08.22. 14:38:57

@Jolka40
ब्रिटेन में हाल ही में ... सामाजिक दावों के बारे में भी कर रहे हैं. आंदोलनकारियों देश भर में सबसे वंचित शहरी क्षेत्रों से आते हैं. शक्ति द्वारा सुना जा रहा है की उनकी संभावनाओं को बहुत सीमित कर रहे हैं, तो उपद्रवी हिंसा सुना जा रहा है की एक तरीका है.
ha ez sem segít...

A világ 2011.08.22. 14:42:39

@Dolgozónép: "A Legyek Ura pedig a pesszimizmus csúcsa, ha valakinek ilyen az emberképe, sürgősen akassza föl magát. "

Kevered a pesszimizmust a realitással ;) Nem véletlen, hogy az írott történelem 6000 éve alatt nem tudsz összeszedni 50 békés évet :)

Styxx 2011.08.22. 14:42:49

@Jolka40:
Kedves Jolka néni. El nem tudja képzelni, hogy mennyire jó a kommentje. Sajnos nem azért amiért gondolni tetszik. "Lófaszt mama!" ahogy a kettővel korábban hatályos miniszterelnökünk mondotta volt.
Itt nem tiszteletről van szó, hanem ingyenes tartalomról. Kegyed közvetlenül egy fillért sem fizetett azért, hogy ezt a posztot elolvashatta. Ha nem érti az angol részt, az egyéni szocproblém. Javaslom, hogy az ismeretségi köréből kérjen segítséget, ez egy ilyen világ Kedves. Nincs ingyenebéd, hadd idézzem ismét az előbbi klasszikust.

Dolgozónép 2011.08.22. 14:43:49

@A világ: Ha nem hiszed el, hogy embernek lenni jó, akkor minek élsz? Mazochizmusból?

comes 2011.08.22. 14:44:33

@nexialista: Örülnék annak, ha a hindi nyelvű szöveg magyar fordítását megkaphatnánk!

comes 2011.08.22. 14:47:04

@Styxx: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

berczy04 2011.08.22. 14:48:30

Jajj már, ne akarjatok itten mindenféle balkáni Magyar nyelven olvasni, globalizálódunk itten, tanuljatok angolul. Mindenféle holt nyelvvel jöttök itt, mint Magyar!!! :)))
Angolul érvelni => MENŐ! :))))úgy sem érti senki e honban! :)))

2011.08.22. 14:48:47

@A világ: Hja kérem, az optimista angolul tanul, a pesszimista kínaiul, a realista meg lőni...

s 2011.08.22. 14:50:21

@Styxx: Attól, mert angolul van és ingyen, még lehet k.b.szott nagy b.aromság. Nemde, kedves? Aki Magyarországra ír, az írjon magyarul, ha még tud egyáltalán.

comes 2011.08.22. 14:51:26

Elnézést!

Az ógörög nyelvről elfeljtkeztem. A római világban (korban) ez volt a korabeli "angol" nyelv.

berczy04 2011.08.22. 14:52:38

@Styxx: Neked meg külön gratulálok, szép új világ, aki nem érti dögöljön meg. Király!

Idet 2011.08.22. 14:52:45

@Treuga Mei: Várjuk a szakavatott, részletekbe menő elemzést!

Idet 2011.08.22. 14:56:22

@comes: Attikai görög, nem mindegy!

Styxx 2011.08.22. 14:58:22

@s:
Kedves, itt téved. Aki ingyenes tartalmat olvas, az ne háborogjon, hogy nem azt kapta a "pénzéért" amit elvárt, mert a tartalmat ingyen kapta.

Dolgozónép 2011.08.22. 14:59:17

Akinek baja van az angol szöveggel, az küldje el Hoffmann Rózsának.

Idet 2011.08.22. 15:00:53

@Archenemy: A baj az, hogy a TV azt verte/ri belénk, hogy az élet értelme és célja: híresnek meg gazdagnak lenni. A végén jönnek rá a pénzt és hírt hajhászók, hogy nagyon pofára estek.

Styxx 2011.08.22. 15:01:00

@berczy04:
Neked is gratulálok. Ingyenes tartalmat olvasol és háborogsz, mint a tenger. Akkor értenélek meg, ha vásárolnál Kumintól (spec azért tőle, mert ez az ő blogja) PÉNZÉRT egy 100-as IQ-s, idegen nyelvtudással nem rendelkező, magyar anyanyelvű olvasónak befogadható posztot és abban lennének lefordítatlan angol szövegrészek.

midnight coder 2011.08.22. 15:03:04

@Jolka40: Kedves Jolika néni! Javaslom ennek a használatát: translate.google.com/. Az angol szöveget kijelöli az egérrel, majd Ctrl+C, megnyitja ezt a mások oldalt, és a szövegbeviteli mezőre kattintva menyomja a Ctrl+V billentyűt, majd a Fordítás gombot. A végeredményt mondjuk nyersfordításnak sem hívnám, de a semminél több.

Madarsky 2011.08.22. 15:05:08

@Jolka40:
The recent upheavals in Britain are also about social claims. The agitators come from the most disadvantaged urban areas across the country. Their chances of being heard by power are very limited, so riotous violence is one way of being heard.

A legutóbbi Brit zavargások a társadalmi igényekről is szóltak. Az agitátorok minden városban a leginkább hátrányos helyzetben lévő negyedekből érkeztek. Az esélyeik nagyon korlátozottak arra hogy hallassák a hangukat – az erőszakos lázadás egy a kevés közül.

As people usually do when confronted with something unexpected, they seized on the disturbances as a vindication of whatever they already happened to believe. Rightists saw a generation of spoiled louts, drained by the welfare state of any sense of personal responsibility. They saw the products of politically correct state schools that had failed to instill discipline. They saw a milquetoast police force, more concerned with anti-racism than with the protection of property. Leftists, by contrast, saw the effects of poverty and inequality—and possibly also of racism and police brutality.

Az emberek szokás szerint a saját maguk által vallott dolgokat látják igazolva hogyha valami váratlan történik. A jobbosok egy elkényeztetett generációt és a jóléti állam támogatását, a cserébe elvárt személyes felelősség hiányával. Azt látják hogy a „politikailag korrekt” iskolák kudarcot vallottak. Egy félénk rendőrséget látnak ahol fontosabb az antirasszizmus mint a tulajdon védelme. A balosok ezzel szemben a szegénység és az egyenlőtlenség hatását látják, és talán még rasszizmust és rendőri brutalitást is.

They are not furious, not writhing with alienation and anomie. They are bored. It is neither the French Revolution nor the Watts riots. It is more like Lord of the Flies.

Nem dühösek és nem szenvednek kirekesztettségtől. Unatkoznak. Ez se nem a francia forradalom se a Watts-i zavargások. Inkább a Legyek Ura.

midnight coder 2011.08.22. 15:07:22

@s: Szerintem ezek eredeti idézetek az angol cikkekből, csak nincsenek lefordítva, ami egy magyar post esetében legalábbis udvariatlanság az olvasókkal szemben.

nexialista · http://nexialista.blog.hu 2011.08.22. 15:10:47

@comes:
én sem értem, minek az angol idézet, amúgy kb. ilyesmit jelent: utóbbi zavargások Nagy Britanniában is a társadalmi igények miatt törtek ki. A lázongók a leginkább hátrányos helyzetben levő városi területekről jöttek. Meglehetősen gyér esélyeikről igen kevés jut el a hatalmasok fülébe, meghallgatásuk igen korlátozott. Erőszakhoz folyamodva talán észreveszik őket.

gmower (törölt) 2011.08.22. 15:12:03

@Styxx: "Kedves, itt téved. Aki ingyenes tartalmat olvas, az ne háborogjon, hogy nem azt kapta a "pénzéért" amit elvárt, mert a tartalmat ingyen kapta. "

Ingyen kapta? Hát nem feltétlenül. Mert amikor bemegy a boltba, és megveszi azt a sampont, aminek a reklámja itt szerepel, akkor kifizeti. Attól, hogy valamit nem közvetlenül fizetünk, még nem biztos, hogy ingyé' van... Tudod, nincs ingyen ebéd...

berczy04 2011.08.22. 15:13:50

@Styxx: Aha, mert aki nem beszél angolul, 100-as IQ-nál nem rendelkezhet többel mi? Jó. Háborgok? Lehet, de legutóbbi, eleddig megcáfolatlan infóim szerint még magyarországon vagyunk. Nem? Itthon a hivatalos nyelv magyar. Nem? Magyar politológus írta Magyar embereknek. Nem? Engedtessék már meg, hogy legyen valami apró, szemernyi igényem már arra, hogy magyarul olvassam, magyar publicista, magyar embereknek szánt cikkét! Hogy az ingyenességet hogyan sikerült ebbe belekeverni, nem tudom, tán' az én elmém homályos nagyon.

Mellesleg egy 72 éves embert ilyen szinten leszólni... Hát... De végül is igaz, fasznak olvas blogot a szerencsétlen 2011-ben? Igaz? Öcsééém....

s 2011.08.22. 15:15:36

@Styxx: Én a levegőt is ingyen szívom - most még -, de azért szerintem szólhatok, ha büdös van.

s 2011.08.22. 15:17:20

@midnight coder: Ha francia cikkből lenne, vajon lefordítaná? Vagy németből? Olaszból esetleg?

Styxx 2011.08.22. 15:24:30

@gmower:
Kumin Ferencnek mit fizetett érte?
Attól, hogy ő vagy más hirdetést helyezett el a felületen, miért kellene kiszolgálnia az olvasót? Olyan blogot ír mind tartalmilag, mind formailag, amilyet akar.
@berczy04:
Fordítva ülsz a lovon barátom, nehogymá' te kérd ki magadnak, hogy az ingyenes tartalom miért nem nyújtja az általad elvárt kényelmi szolgáltatást.
Nem Kumin Ferenc magyar nyelven kiadott könyvét vetted meg, nincs miért háborognod. A 72 éves embert meg pontosan azzal tiszteletem meg, hogy fiatalos stílusban igyekeztem felvilágosítani.
@s:
Persze hogy szólhatsz, ha büdös van, csak akkor gáz, ha a saját pukid bűzölög:-)

Madarsky 2011.08.22. 15:25:21

Ez a blog egy magánember véleménye amit önszántából megoszt mindenkivel. Az, hogy ezt valaki nem érti, az nem a készitő problémája, számtalan dolog van a világban aminek a megértése nem jár alanyi jogon. Ha valamit nem ért az ember, akkor vagy hagyja a fenébe, vagy utánanéz, vagy segítséget kér, ha annyira érdekli.
Ha valaki csak arra képes hogy a saját hiányosságai miatt a tartalmat előállítót okolja, és ilyetén módon próbálja a világot a saját maga képére formálni, az hasonló a toporzékoló hisztis gyerekhez.
Az angol nyelvű dolgok megértése még a könnyű dolgokhoz tartozik, mi lenne hogyha valami bonyolultabb matematikai eszmefuttatás lenne? Akkor is hiszti lenne hogy márpedig ezt tessen úgy elmagyarázni hogy én is megértsem? Ugyan már.

Talán szerencsésebb lett volna beidézni az eredetit, és a fordítását is, de akkor ki olvasná el az angol szöveget? senki... pedig azért az eredeti írás jobban visszaadja azt amit az eredeti írójuk ki akart fejezni - amit a blog szerzője be akart mutatni.

Styxx 2011.08.22. 15:31:10

@Madarsky:
100% egyetértek.
Csak hát, tudod hogy van ez: a világon a blogger a második legokosabb ember, az első a kommentező:-)

gmower (törölt) 2011.08.22. 15:32:55

@Styxx: "Kumin Ferencnek mit fizetett érte?
Attól, hogy ő vagy más hirdetést helyezett el a felületen, miért kellene kiszolgálnia az olvasót? Olyan blogot ír mind tartalmilag, mind formailag, amilyet akar."

Gyanítom, hogy Kumin Ferencet valaki megfizeti ezért a blogért, nem félteném őt. Másrészről ha valaki nem akar olvasói kritikát kapni, titsa le a kommentelést. Vagy írjon zárt blogot. Ja, hogy mégis tetszik neki, ha sokan olvassák, Index címlapról? Akkor meg igenis tiszteljen meg minket annyival, hogy magyarul ír. Aki meg kiváncsi az angol eredetire, az a linken megtalálja.

manókomment · http://kakofon.blog.hu/ 2011.08.22. 15:33:24

ami a tartalmi részt illeti: a zavargások pont annak a fogyasztói kultúra javainak birtoklására irányultak, amit az alternatív értékrendűek (pl anarchisták) elutasítanak. vagyis ez már inkább ellenforradalom...

abaka 2011.08.22. 15:36:11

@gmower: "Ja, hogy mégis tetszik neki, ha sokan olvassák, Index címlapról? Akkor meg igenis tiszteljen meg minket annyival, hogy magyarul ír."

Itt van egy nagyon meresz logikai lepes, amit sajnos nekem nem igazan sikerul kovetnem. Egyebkent meg tok mindegy, hogy fizetik-e kumin-t vagy sem, egy biztos, neked ingyen van. Ugyhogy neked ajanlom Madarsky kommentjet.

comes 2011.08.22. 15:39:15

@Styxx: sok ember azt sem tudja, hogy ki a blogger, és ki a kommentezető, ezért tudálékos az egész vita!

berczy04 2011.08.22. 15:40:58

@Styxx: Ezt a barátozást hagyjuk, jó? Köszi!
viszont fordítsuk meg a dolgot a Te logikád szerint. Miért ír valaki blogot? Hogy elolvassák az emberek. Asszem ebben megegyezhetünk. És ha a blog az "olvasókból él", akkor legyünk már tekintettel azokra, akikből egy blog él! (nem feltétlenül anyagiakra gondolok, ha egyáltalán el tudsz vonatkoztatni)

Lehet, hogy én ülök fordítva a lovon, de engedtessék már meg nekem, hogy megválasszam hogyan ülök rá, oké? Csak azért, mert én más szemüvegen át nézem a világot, mint Te, még nem biztos, hogy én vagyok a hülye, nem? :)

Viszont, ha Te így tisztelsz meg egy 72 éves embert, hát akkor engem légyszi sose tisztelj meg!

gmower (törölt) 2011.08.22. 15:43:08

@abaka: A hozzászólásom neked ingyen volt, leszarom, hogy érted-e? :D

Egyébként nem nekem okoz gondot megérteni a poszot, csak hányingerem van attól, ha valaki kéri, hogy azt a pár mondatot valaki fordítsa már le magyarra, azt mindjárt el kell küldeni a francba, hogy hülye, mert nem érti, mi a f@szt ugat ide, meg ilyenek. Vagy angolul legyen, vagy magyarul, ne keverjük máér a kettőt, attól nem lesz hitelesebb a mondanivalónk...

berczy04 2011.08.22. 15:44:04

@Madarsky: Ebben sok igazság van, csak azt felejtitek el, hogy itthon igen kevesen beszélnek angolul sajnos. Hogy ez miért van, hagyjuk.

Én igen jól beszélek angolul, természetesen megértem, de őszintén: én is szívesebben olvasok magyarul, ahogy egy PC-s játéknál is jobban örülök, ha magyar, még akkor is, ha simán megértem, egy komoly RPG teljes szövegét. Mert magyar vagyok, s a anyám nyelve is magyar, valahogy szeretek magyarul olvasni.

Styxx 2011.08.22. 15:45:46

@gmower:
Kapott olvasói kritikát, amire reflektáltam, mint egy másik olvasó. Mi ezzel a gond? Azt pedig, hogy az idézetek egy részét nem fordítja a szerző, hiszen elvárható, hogy 2011-ben az olvasói valamennyire értsenek angolul, az ő szuverén döntése.
"Akkor meg igenis tiszteljen meg minket annyival, hogy magyarul ír."
Na, ez az igazi suttyó, 1979-ből ittfelejtett olvasói leveles arrogancia.
"Ne hordjanak a csinos fiatal nők miniszoknyát, mert az ütközik a szocialista erkölccsel (és, akkor rám, lelakott, középkori tramplira senki sem figyel)" Elvtársi üdvözlettel: Özvegy Matolcsiné

Laikus Érdeklődő 2011.08.22. 15:47:33

Tehát nem csak azt nem tudjuk, hogy mi lesz, hanem azt sem, hogy jelenleg mi történik.
A fentiek alapján csak egyetlen dolog tűnik biztosnak: Styxx egy tahó.

Styxx 2011.08.22. 15:52:29

@Laikus Érdeklődő:
:-))) ez már biztos így van. Az én JBQA-anyámat, hogy van pofám kiállni a kötetlen blogolás mellett.
Szolgáljuk ki 100%-ig a kommentezőket, mert T. Laikus Érdeklődő és népi zenekara szerint ez a jövő!

gmower (törölt) 2011.08.22. 15:52:43

@Laikus Érdeklődő: "A fentiek alapján csak egyetlen dolog tűnik biztosnak: Styxx egy tahó."

Felterjesztem a nap hozzászólása címre :D (Vagy írjam, hogy komment? Esetleg comment? Az jobban hangzik? Attól menőbb leszek? :D)

abaka 2011.08.22. 15:53:17

@gmower: Ott a pont. :D

"Vagy angolul legyen, vagy magyarul, ne keverjük máér a kettőt, attól nem lesz hitelesebb a mondanivalónk..."

Szerintem pedig igen. Igy szo szerinti idezetet kapunk es nem kumin forditasat. Azt mar lattuk korabbban, hogy kumin elegge szabados, ha forditasra kerul a sor, es szereti az angol szoveg illetve a sajat mondanivaloja kozotti rest kreativ forditassal szukiteni.

berczy04 2011.08.22. 15:53:40

@Styxx: Kicsit sarkosan látod a dolgokat, nem? Az, hogy Te elvárod, hogy értsenek angolul az olvasók, abból még nem következik, hogy értenek is. Ez csak a Te fura logikád szerint van így.
Ha mondjuk valaki nem ért angolul, de mondjuk mégis szeretne tájékozódni, az 100-as IQ-jú tahó? Minek akar olvasni, ha nem ért angolul ugye? Azért, mert Te beszélsz angolul, ne várd el. Gondolj csak bele: Ha én beszélek németül, spanyolul, franciául, de pont angolul nem, akkor én egy szocialista suttyó vagyok?
Szóval most akkor ki ül fordítva a lovon?

comes 2011.08.22. 15:54:51

@Laikus Érdeklődő: a tahó és a paraszt között tudsz-e különbséget tenni? Ha nem akkor miért használod ezt a kifejezést?

berczy04 2011.08.22. 15:55:04

@gmower: Majd az Index főcímlap megmondja mi a Menő! :)))

berczy04 2011.08.22. 15:55:49

@comes: Jajj, én sem tudok, felvilágosítanál mester? :)

gmower (törölt) 2011.08.22. 15:56:16

Egyébként vége már az előjátéknak (pettingelésnek, hogy mindenki értse), beszlélhetünk a témáról? :D

berczy04 2011.08.22. 15:57:02

Kicsit morbid a dolog. Sokan azt várják, hogy ne mondjuk meg a blogolónak, hogy hogyan írjon, de Ők gátlástalanul megmondják, hogy mi mit nem mondhatunk meg a blogolónak. Ez aztán valami!!! :)))

gmower (törölt) 2011.08.22. 15:58:25

@berczy04: Ezt hívják mifelénk liberalizmusnak. 8 év alatt még ezt sem tanultad meg? Kérsz még repetát? :D

abaka 2011.08.22. 15:58:56

@berczy04: "én is szívesebben olvasok magyarul, ahogy egy PC-s játéknál is jobban örülök, ha magyar, még akkor is, ha simán megértem, egy komoly RPG teljes szövegét."

Ezt a hozzaallast en sosem ertettem. Ha tenyleg nem okoz problemat, akkor miert nem jobb valamit eredetiben olvasni/hallgatni, ugy, ahogy azt az eredeti alkotok szantak? Meg egy jobban sikerult forditas sem mindig kepes pontosan visszaadni az eredeti mondanivalot. Plusz azert lassuk be, hogy nem minden konyv es film kap Goncz Arpad szintu forditast.

berczy04 2011.08.22. 15:59:50

@gmower: Ja, én nem vagyok liberális... Nem kérek köszi, lassan már visszajön. :)))

Styxx 2011.08.22. 16:01:28

@berczy04:
Szerintem te. Egy, az olvasó által nem fizetett blogposzt miért legyen kényelmi szolgáltatás? Ha a sok angol idézet miatt az olvasók egy része lemorzsolódik, az legyen a blogger baja.
@gmower:
Írd ahogy jónak látod, egy magadfajta szerény képességű kárörvendőnek bizonyára ez a nap fénypontja:-)

berczy04 2011.08.22. 16:02:00

OFF!!!

@abaka: Nem tudok konkrét választ adni, szeretem ezt a nyelvet. Pl. Dragon Age - Origins: Végigjátszottam angolul, magyarul. Sokkal szebb, kifejezőbb a magyar. Ennyi kb. (persze a szar fordításokat nem szeretem, de a hivatalosak, főleg a mostaniak már elég jók. Lektorálás, stilisztika, tartalom rendben van.

berczy04 2011.08.22. 16:02:52

@Styxx: Legyen, én ülök fordítva. Ha neked így jobb... Béke!

abaka 2011.08.22. 16:03:36

@Styxx: Azert az vicces, hogy ez a ketto milyen latvanyosan probalja nem megerteni, mit is mondasz, kozben meg paskoljak egymas buksijat, hogy most aztan jol megmondjak a tutit. :)

berczy04 2011.08.22. 16:05:39

@abaka: "ez a kettő" Nincs több kérdésem.

gmower (törölt) 2011.08.22. 16:06:05

@Styxx: "Írd ahogy jónak látod, egy magadfajta szerény képességű kárörvendőnek bizonyára ez a nap fénypontja:-) "

Természetesen, ennél nem is lehetne szebb :) Én amúgy szívesen beszélgettem volna a témáról, de valami barmok elkezdtek csesztetni egy szegény hozzászólót, aki kért egy fordítást, amit egyébként meg is kapott 5 perc múlva.

berczy04 2011.08.22. 16:06:29

@abaka: Tényleg azt gondolod, nem értem mit mond? Akkor gondold ezt. :)))

abaka 2011.08.22. 16:06:30

@berczy04: Ne haragudj, de mit jelent ez az "off"? Szerintem nem igazan udvarias csak ugy nyelvet valtani egy beszelgetes kozben anelkul, hogy tudnad, beszel-e a masik angolul.

abaka 2011.08.22. 16:07:04

@berczy04: "Tényleg azt gondolod, nem értem mit mond?"

Nyilvan nem, de nagyon ugy teszel.

berczy04 2011.08.22. 16:08:50

@abaka: Nem teszek úgy, csak az ellentmondásra próbálom felhívni a figyelmet. Mégpedig arra, hogy ha valaki valamiről gondol valamit, az még nem biztos, hogy úgy is van! :) Bár igaz, tényleg mindenki szereti megmondani a tutit!

newtehen (egyszerű mint a faék - de működik) · http://avie.freeblog.hu/Files/tehen.jpg 2011.08.22. 16:12:00

Annyira jó, hogy valaki arról indít egy vitát, hogy a ..... szétverik londont, Ti meg egymásnak estek...
Turáni átok.

berczy04 2011.08.22. 16:13:56

@newtehen: Hehe... Ez is egy szempont. :) Tetszik! :)

abaka 2011.08.22. 16:14:22

@berczy04: Hm, nyilvan azert mondja, mert ugy is gondolja, hogy igaza van. Pont, mint te is. Egyebkent neked is erdemes megfontolnod, amit mondasz, mert te sem sok jelet mutatod annak, hogy felmerult benned, esetleg nem neked van igazad. Nekem inkabb ugy tunt, hogy csak onmagadat ismetelgeted es figyelmen kivul hagyod, barmit is ir Styxx. A nagy ellentmondasrol:

"ne mondjuk meg a blogolónak, hogy hogyan írjon, de Ők gátlástalanul megmondják, hogy mi mit nem mondhatunk meg a blogolónak"

Tudom, hogy off, de kivancsi vagyok mit gondolsz arrol, mikor a szolasszabadsag renduletlen hive azt mondja valakinek, hogy ne hazudozzon. Abban is van ellentmondas?

Styxx 2011.08.22. 16:14:58

@abaka:
:-))))
@newtehen:
Ja, ebben van valami. Talán ez a szerencsénk és ezért nincs fosztogatás Budapesten, mert a kirakatok betörése előtt hosszasan nyelvtannáculnánk egymást:-)

abaka 2011.08.22. 16:16:00

@newtehen: :D:D

Tul keves az erdemi mondanivalo a posztban. London tema mar ezerszer kivesezve, itt meg csak bevag kumin par idezetet harom, a politikai skalat nagyjabol lefedo, cikkbol.

fran7 2011.08.22. 16:18:04

Kumin azt gondolta, hogy mióta mindenki tud angolul, lásd Morvai-Heller vita, azóta jobb, ha angolul idéz, mert ha nem így teszi, a fordítás hiányosságairól szólnának a kommentek. Így meg az angol fontosságáról.

Laikus Érdeklődő 2011.08.22. 16:29:47

@Styxx: Hajrá Julika néni!
(A népi zenekar elvonul.)

comes 2011.08.22. 16:41:34

Mindenkinek!

A további beszélgetés (hozzászólás, fecsegés, dumlálás)haszontalan! Be kellene zárni ezt a Fórumot!

Never 2011.08.22. 17:08:47

Well, I think, it would be much more productive to have all comments (and most of the posts) in English. Not because I don't like Hungarian (I am proud of my country and my heritage), but it seems, that some trolls can't read or understand English, and therefore we would have some less of them in the blog.

Ja, aki nem tudja elolvasni vagy megérteni, forduljon hozzám bizalommal, szívesen lefordítom. És még csak nem is kérek érte pénzt.

Jolka40 2011.08.22. 17:15:54

@Styxx: Kedves Styxx! Kumin Ferenc megküldte címemre a mondatok magyar fordítását, amit ezúton is köszönök neki.

Styxx 2011.08.22. 17:25:45

@Jolka40:
Kedves Jolka40!
Szép gesztus volt a szerzőtől, Madarsky nickű olvasótársunk is lefordította az angol idézeteket, fentebb a kommentek között azt is meg tetszik találni.

fran7 2011.08.22. 17:33:13

Nem szeretem a túlzott leesgyszerűsítést, legalábbis igyekszem nem csak eképpen megfogalmazni a gondolataimat, de sajnos a legtöbb igazság a harmadik szerző gondolataiban lehet.

ElPadre 2011.08.22. 17:56:36

meleg van, sok a hülye, kész a sok komment. :D

VonS 2011.08.22. 18:00:12

Tetszik, nem tetszik, a modern nyugati civilizációnk alapja a magántulajdon. E nélkül és ennek sérthetetlensége nélkül nincs modern világ.
Szóval, lehet elégedetlenkedni, zavarogni, és meg is lehet magyarázni százféleképpen, de a lopásért, na azért lőni kéne.
És ha a lopásért lőttek volna, a Kedves Zavargó Uraknak valószínűleg egyből lett is volna vesztenivalójuk, ellentétben azzal az állapottal, amire oly szívesen hivatkoznak.

soc 2011.08.22. 18:26:25

Csak par dologra szeretnek reagalni.

1. Ha jol ertem a posztot, akkor ez semmi mas, mint egy cikkvalogatas velos osszefoglaloja, nem pedig allasfoglalas a tortentekrol.

2. A cikkek, es ugy altalaban az angol sajto bemutatta, hogyan is mukodik az altalanos felelemkeltes, es magaslorol pofazas. Ennek egyik szep peldaja, hogy mindenki a fosztogatasokkal van elfoglalva, mikozben ennel meg jelentosebb a rendorok elleni tamadasok onmagukban. A fosztogatas kesobb jott, es raadasul nem mindenhol ez volt a cel, csak lattak, hogy a rendorok meghatralnak, es igy valtott at militans shopping turava az egesz.

3. manókomment 2011.08.22. 15:33:24:
Hulyesegeket ne hordj ossze. En, mint gyakorlo anarchista mondom, hogy te kevered kozeposztaly-kispolgari illuziokat a konkret anarchista mozgalommal. Van persze par homalyos tekintetu eletmod-forradalmar, aki egesz nap azzal van elfoglalva, hogy arukat valogasson gonoszsag alapjan, de az anarchizmus en bloc nem egy termekbesorolo mozgalom. Nem kell mindjart csipobol reagalni, gondolkodni is kell neha: a lapos tv-ket el lehet adni, PENZERT! A legtobb kommentar es lejarato szoveg arra kozuleti erzesre appellalt, hogy mivel nem kenyeret zsakmanyoltak (pedig egyebkent vittek a kajat is), ezert ez nem szegenylazadas, hanem csak es kizarolag luxuslazadas, semmi koze a tarsadalm-gazdasagi problemakhoz (lesoporheto az asztalrol szimplan rendorsegi kerdesse degradalva). Ha mar behoztad a kifejezest: az ellenforradalom egyik leghatekonyabb talalmanya mindezidaig a media volt.

manókomment · http://kakofon.blog.hu/ 2011.08.22. 18:34:15

@soc: ne hülyézz, vedd úgy, hogy nálam sokkalde okosabbak is ilyeneket mondanak, akik nem termékbesoroló médiazombik, ha már engem így le.
amikor deprivált és ideológiamentes emberek kipakolják a Tesco-t, az nem az, amit itt feszegetsz. amúgy lehet, hogy a Valódi Forradalmárok éppen pénzzé teszik a motyót, hogy a mozgalmat finanszírozzák, csak tudnám, miből vonod le ezt a következtetést? ja hogy te vagy a gyakorló... ja bocs. :P

manókomment · http://kakofon.blog.hu/ 2011.08.22. 18:39:43

@soc: egyébként egy szóval nem vitatnám, hogy társadalmi és gazdasági kérdésekről szól ez az egész cucc, nyilván. egy forradalom pénzelése viszont szvsz elég komoly kérdés, nem boltkipakolósdi nagyságrendű játék, és biztos én vagyok képzetlen, de a társadalmi átalakulást talán nem áruházaknál kezdjük. "a média" meg nem egy találmány, van annak hosszú története - lehet hogy túlreagálok itten, de állati rosszul esik ez a beszólásod és sztem nem ér rámdönteni az egész faszom építményt.

Exploiter 2011.08.22. 18:45:47

Nincs ebben semmi bonyolult.
Nekem azt mondták, tartsam be a játékszabályokat és nyerhetek. Eddig úgy látszik, akár igazuk is lehet.
Nekik azt mondták, tartsák be a játékszabályokat, de nem nyerhetnek.
Ha én se nyerhetnék, mennék velük felgyújtani a világot. Csak mert ott van.

dr. v.b.1990 2011.08.22. 19:21:21

Amúgy azért a cikkekből szedett idézeteket igazán magyarul lehetett volna írni.
A témához annyit,hogy ez lett annak a következménye annak,hogy az angol politikai elit homokba dugta a fejét a bevándorlók gondjaival kapcsolatban és inkább látszat intézkedéseket hozott(vagy még azt sem)-és ez intő jel számunkra is.

soc 2011.08.22. 19:56:26

@manókomment: túlreagálod. Én csak felhívtam a figyelmedet, hogy nem elég azt nézni, hogy mit raboltak össze. Ne haragudj, de kicsit előre gondolkodsz, mert én nem állítottam, hogy ez itt a forradalom maga, csak próbáltam kontextusba helyezni. Aki tv-t lop, az akár pénzzé is teheti, hogy, ha nem is a forradalmat, de magát finanszírozza. Már csak azért is érdemes belegondolni az ilyen kurta, blikkes bölcsességekkel, mert ugyanez a duma máshol is előfordul, pl. Gyors hitelekre szorulók esetén.

A média témája messzire vezet, de ugye nem gondolod, hogy a sajtó vagy a tv nem alkalmas arra, hogy manipulálja az események fogadtatását? A sajtó úgy fejlődött ahogy a st a laptulajdonosi érdekek diktálták. Ezt csak úgy tudod érzékelni, hogy látod a saját szemeddel. Londonban azóta több tüntetés volt, amelyek elég népesek voltak, de mivel nem illett a képbe, ezért a nagyobb lapok nemes egyszerűséggel elfelejtették ezeket megemlíteni. A media a sajtó így működik.

legeslegujabbkor 2011.08.22. 20:04:15

@Exploiter: Ez a legjobb eddig. És elég bizakodónak tűnsz még. (nyerhetsz?)

manókomment · http://kakofon.blog.hu/ 2011.08.22. 20:23:39

@soc: oké. sajnos szoktam ilyet.

re: sajtó, persze ezt vágom, így nem lettem végül újságíró ;) "hírek már rég nincsenek", a hírlevelet pedig kissé sarkítva eleve a rémhírkeltésre találták ki,

és a tévé (stb) pénzzé alakítása, persze ezt lehet önkényes újraelosztásként értelmezni, amúgy az is - ami az ideológiai hátterét illeti, szkeptikus vagyok, mint eleve a "mozgalom" mozgalmiságával kapcsolatban. az, hogy egyetértünk sok mindenben, még nem mozgalom, mint ahogy az sem, ha felborítunk pár kocsit és kipakolunk pár boltot. (vagy hogy hasonló zenét hallgatunk, akár.) másrészt nem tudom, kik és miért vettek részt ebben, csak azt, hogy a szokásos megmondók miket mondanak róluk meg.
próbálok ezzel együtt gondolni valamit az egészről, csak arra csípőből reagálok tényleg, ha valaki "az anarchistákat" ilyen gyújtogató-fosztogató sztrítfájter izének rajzolja le, zsírkrétával. nem mintha nekem a könnygáz feltétlen büdös volna, csak ez is egy akkora vacak média sztereotípia.

hegyilány 2011.08.22. 21:23:42

Londoni zavargások: kísért a tragikus múlt?"

"Huszonöt évvel ezelőtt, amikor Mr Jarrett-et letartóztatták, néhány órával később a rendőrök rajtaütöttek középkorú anyjának otthonán, azonban a szívbeteg asszony összeesett és meghalt.

Ez volt a nyitánya a hosszan tartó rasszista feszültségnek, ami kiváltotta Nagy-Britannia modern kori történetének legádázabb lázadását.

A békésnek induló tüntetés végül a várost ellepő rendbontássá vált egy 2011. augusztus eleji hétvégén. Vajon mik az okok?

www.mindennapi.hu/cikk/vilaghir/londoni-zavargasok-kisert-a-tragikus-mult-/2011-08-09/5932

a Fekete Rendőrök Nemzeti Szövetségének elnöke elmondta: a most hétvégén tapasztalt reakció nem tekinthető rendellenesnek.
Az emberek ugyanis jogfosztottnak érzik magukat, a rendőrség pedig messze van attól, hogy reprezentálná soraiban a közösség összetételét.
Ezt persze nem használhatjuk kifogásként arra, hogy ilyesfajta erőszakot igazoljanak. Hozzátette: lehetetlenség figyelmen kívül hagyni azt, ami történt. – Ez olyan lecke, amit meg kell tanulni, de ezúttal valóban meg is kell tanulni! Amit hiányolok, az a reprezentáció ügye – tette hozzá.

Tottenham Haringeyben van, ahol több mint tízezer ember él munkanélküli–segélyből. A jelenlegi kormányzati statisztikák szerint Tottenhamben ötvennégy emberre jut egy munkahely.

Brian Haley, aki tizenhat éven át szolgált tanácsosként tavalyig, elmondta: a terület az 1985-ös felkelést követően nagyon sok támogatást kapott – de ez nem változtatta meg az alapvető problémákat. – A politikusok azzal jönnek, hogy a helyzet más, mint huszonöt évvel ezelőtt, ám ez nem igaz.
Nem voltak ott, én viszont igen. Ígéretek voltak bőven, de nem vált semmi belőlük valóra. Európa egyik legkisemmizettebb területe a felkelés helyszínéhez közeli Northumberland Park Ward épp olyan, mint évtizedekkel ezelőtt – tette hozzá az egykori tanácsos.
– Magas a munkanélküliség, alacsony az oktatásban elért teljesítmény, de ez nem újdonság.
A média néhány nap múlva elhagyja ezt a városrészt és a Tottenham-ben élő embereknek kell újra összerakniuk a darabjaira hullott világukat – mondta az egykori tanácsos."
...............................................
Amikor az alvó elmék felélednek. Jó példa, mikor egy békésen induló tüntetés, egy pillanat alatt csap át indulatba, mely beláthatatlan következményekkel. Esetleg ha biztatják is őket.

Úgy gondolom, hogy az erőszakhoz a gyújtogatásokhoz már semmi köze nem volt a tüntetőknek.
A feléledt gyűlölködő, vandál elmék okozták a hatalmas károkat.

Laikus Érdeklődő 2011.08.22. 21:47:38

@Styxx: Utólag visszaolvasva látom, hogy hirtelen felindulásból jócskán túllőttem a célon.
Őszintén elnézést kérek a sértő megjegyzésért.

Styxx 2011.08.22. 22:09:02

@Laikus Érdeklődő:
Ne viccelj, semmi gond, szent a béke.

fonó 2011.08.22. 22:28:35

Hol az angol Balsai aki meghazudtolja az összes intézkedő rendőrt utólag birósági határozatokat semmisítve meg.

Exploiter 2011.08.23. 01:12:00

@legeslegujabbkor:

Bizakodó vagyok, persze. Amúgy nem lenne sok értelme az egésznek.

A szerző

Kumin Ferenc

Politológus-közgazdász, a Századvég Alapítvány vezető elemzője

2002 óta jelennek meg politikai elemzései az on- és az off-line médiában

2006 és 2010 között Sólyom László köztársasági elnök kommunikációs és stratégiai tanácsadója

Facebook

süti beállítások módosítása